1 Βασιλέων 22 : 52 [ LXXRP ]
22:52. και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S το G3588 T-ASN πονηρον G4190 A-ASN εναντιον G1726 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S εν G1722 PREP οδω G3598 N-DSF αχααβ N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP οδω G3598 N-DSF ιεζαβελ G2403 N-PRI της G3588 T-GSF μητρος G3384 N-GSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF αμαρτιαις G266 N-DPF οικου G3624 N-GSM ιεροβοαμ N-PRI υιου G5207 N-GSM ναβατ N-PRI ος G3739 R-NSM εξημαρτεν V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ισραηλ G2474 N-PRI
1 Βασιλέων 22 : 52 [ GNTERP ]
1 Βασιλέων 22 : 52 [ GNTBRP ]
1 Βασιλέων 22 : 52 [ GNTWHRP ]
1 Βασιλέων 22 : 52 [ GNTTRP ]
1 Βασιλέων 22 : 52 [ NET ]
22:52. He did evil in the sight of the LORD and followed in the footsteps of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he encouraged Israel to sin.
1 Βασιλέων 22 : 52 [ NLT ]
22:52. But he did what was evil in the LORD's sight, following the example of his father and mother and the example of Jeroboam son of Nebat, who had led Israel to sin.
1 Βασιλέων 22 : 52 [ ASV ]
22:52. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, wherein he made Israel to sin.
1 Βασιλέων 22 : 52 [ ESV ]
22:52. He did what was evil in the sight of the LORD and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
1 Βασιλέων 22 : 52 [ KJV ]
22:52. And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin:
1 Βασιλέων 22 : 52 [ RSV ]
22:52. He did what was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
1 Βασιλέων 22 : 52 [ RV ]
22:52. And he did that which was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, wherein he made Israel to sin.
1 Βασιλέων 22 : 52 [ YLT ]
22:52. and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and walketh in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin,
1 Βασιλέων 22 : 52 [ ERVEN ]
22:52. He sinned against the Lord just as his parents, Ahab and Jezebel, did. He caused Israel to sin just as Jeroboam son of Nabat did.
1 Βασιλέων 22 : 52 [ WEB ]
22:52. He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, in which he made Israel to sin.
1 Βασιλέων 22 : 52 [ KJVP ]
22:52. And he did H6213 evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 and walked H1980 in the way H1870 of his father, H1 and in the way H1870 of his mother, H517 and in the way H1870 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat, H5028 who H834 made Israel to sin H2398 H853 H3478 :

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP